chapbooks

POSTAGE TO THE UK INCLUDED

FOR INTERNATIONAL SHIPPING CONTACT CARNAVALPRESS@GMAIL.COM

Mare

Jèssica Pujol (Barcelona, 1982) is a poet, translator and researcher, currently working as Assistant Professor at the University of Santiago de Chile. She writes and translates in Catalan, English and Spanish, and edits the magazine Alba Londres (www.albalondres.com). Mare is a visual experiment which works as a fragmented long poem, around the issue of mare/ mother, which also evokes sea, sea waves, nightmares.

£6.99

The Singing of the Mangroves | Gladys Mendía | Translated by Jèssica Pujol

“This chapbook reminds us how the journey of the hero, the existence of the universal mangrove, of which we also belong, because we are an entangle of roots and branches where the language is the communal pathway of the collective” (Alejandra Coz Rosenfeld). Translated to English by Catalan poet Jessica Pujol. Gladys Mendía (1975) is a poet and writer with many collections published in South America and abroad. She is the founding editor of the LP5 Literature and Arts Magazine since 2004.

£6.00

The country that inhabits me

Valéria Lourenço’s memories about the the difficult journey of her family.. An individual and collective testimony of afro-descendant people in Brazil.

£6.00

Maternal Instincts | Virna Teixeira

Virna Teixeira’s Maternal Instincts is a conceptual reflection around feelings and the changes of the external spaces caused by motherhood. Bilingual edition, translated by the author.

£6.00

Heloise in VIscera

A visceral prose poetry by Brazilian poet Adriana Zapparoli, a love story between a prostitute and a weak male. The chapbook was translated by poet and Brazilianist Charles A. Perrone.

£6.00

CHAPBOOKS OUT OF PRINT